Live radio en podcast: Neandertalers, oorspronkelijke verhalen uit de taal van herkomst

Anne van Delft 1 kopie

Ferran Bach in gesprek met Anne van Delft.
‘Je leeft in een taalgebied, in de loop van je leven in meerdere taalgebieden, maar je leeft ook in een zeker watergebied’, zegt Anne van Delft. ‘In Brabant stromen de beken naar de Maas, in Amsterdam is water iets anders.’
Tijdens de uitzending lezen we een gedicht van Guido Gezelle in een tweetalig duet Nederlands-Catalaans voor, Anne leest uit het boek Herinneringen aan mijn moedertaal van Cornelis Verhoeven en later het gedicht Precies goed van Babs Gons.
Haar muzikale keuze begint met korte composities van Tom America met gesproken Tilburgs en Amsterdams, daarna een Jiddisch wiegelied door Shura Lipovsky, keelzang uit Mongolië, improvisaties van trompettist Ibrahim Maalouf en eindigt met Zoumana Diarra op de kora. Dit allemaal zorgvuldig ingepakt met Anne’s levensverhalen, haar migratie binnen de Nederlandse taal (of talen?), haar beroep als verhalenverteller en haar huidige zoektocht naar een derde naam.